LADINO

I el se Riyo Durante el Kamino Entero

por Aharon Cohen

Estasion de trenos en Pesaro - sivdadika de vakansas ke se topa en la kosta de la Mar Adriatica en Italia, no leshos de Rimini i Riccione ke tambien son sivdades en la kosta de la mar, i yenas de turistas del mundo entero en los mezes d'enverano.

Esto asperando el treno ke yega de Bologna, mi ija la bohora, Liora, esta yegando a Pesaro kon su marido, el rabino Avraham Kelman, i sus 2 ijas Tova Vida i Avigail Diana, i mas ke todo esto asperando a mi inyeto de un anyo de edad Baruh Lev, ke no vidi desde su brit-mila. Esto emosionado i esto pensando al pasado.

Aki en Pesaro, en el anyo 1943 Alfredo i Diana Sarano izieron sus ultimos aparejos antes de entrar al lugar onde se eskondieron en el kazal Mombarccio, ke se topa a una distansia de media ora de viaje de Pesaro, solo unos kuantos kilometros de la sivdad. Eyos se fuyeron presto presto djuntos kon sus 2 ijas Matilda de 3 anyos de edad, Vittorina de 2 anyos, i la avuela Alegra, en lo ke los almanes entraron a la sivdad. La famiya se suvio a la araba ke vino a tomarlos kon las pokas kozas ke se trusho de Milano. Esta era la segunda vez ke se estavan fuyendo. Sesh mezes antes de esto avian abandonado sus kaza en Milano. Entonses la avuela Alegra avia serrado kon yave la puerta de la kaza. Diana avia demandado de los vezinos italianos de guadrar la kaza, i avia kitado la antigua mezuza de la puerta de entrada, i la avia metido en su portmone, para ke los proteje i los salve en oras de apreto. Es ansi ke eyos yegaron a la mizma estasion de trenos en Pesaro, en la kuala yo estava asperando a Baruh Lev, el inyeto i el bizinyeto de las famiyas Cohen i Sarano. Lo estava asperando para ir a Mombaroccio.

Este era un viaje bushkeda de raizes, ke kijo azer Tova Vida Kelman, la ermana grande de Baruh Lev ke kumplio su bat-mitsva i demando de vijitar en el kazal en el kual bivio, durante un anyo entero, la famiya de su avuela, Matilda ke se salvo de los Almanes. Tova Vida konosia muy bien los evenimientos de boka de su avuela Matilda.

* * *

Yego el treno. La famiya Kelman abasho del treno. El primero a abashar fue el Rabino Kelman, el shefe de la famiya kon la puset del bebe. Me aserki a eyos. En la puset estava asentado Baruh Lev, sonriyendo i riyendose. Las difikultades del viaje no paresian molestarlo, ni le estava tokando la vijita istorika en este lugar onde se toparon en djugo la vida i la muerte. Esto todo no era su echo.
El me miro i se riyo. De este minuto endelantre i asta la fin de la vijita en Mombaroccio no kedo de riyirse. Komo si estuviera diziendo de si para si:"Los almanes kijeron eliminar al nono i a la nona, a mi avuela Matilda i a su ermana Vitto, ma no reusheron. Yo so el inyeto, el bizinyeto, ke esta aki en la puset, alegre i sano i vo a kontinuar a riyirme durante el kamino entero."

En konformidad a las instruksiones ke resivimos de la avuela Matilda, ke no pudo adjuntarse a mozostros en este viaje de raizes, por razones de salud, salimos para Mombaroccio. El shofor del taxi estava un poko konfundido, i un poko emosionado de oyir la meskla de lenguas ke estavamos avlando: ebreo, italiano i inglez. El no entendio del todo lo ke estavamos bushkando en este chiko kazal.

En lo ke yegimos al enkontro de kaminos de el Passo del Beato Sante ya saviamos ke yegimos al lugar. El paisaje vedre i el kalmo de la natura se unieron en el kolor amariyo del sol ke ya se estava dezaparesiendo en el orizonte. Yegimos a un otel lokal. Naturalmente eramos los unikos uespedes en el otel. La patrona del otel mos ayudo a topar la famiya Ciaffoni.

Yegimos a la guerta de la kaza. Sus inyeto, ke kaje i no entendio lo ke estavamos bushkando, yamo a su padre. El padre se akodro klaramente (entonses era djoven) ke avia aki en el kampo enfrente, una famiya djudia de Milano, ke se estava eskondiendo de los almanes. El demando a su inyeto de akompanyarmos a la kaza ke en el pasado era uzada komo un depo para las rekoltas, una geynera i depo para los lenyos. "Ayi toparash a mi madre" disho, "Eya seguramente se akodra de vuestra famiya".

Mozotros kontinuimos a kaminar, kansados i tensos kon antisipasion, ma sin kerer renunsiar. I Baruh Lev, asentado en la puset, estuvo riyendose todo el tiempo.

Ken podia imajinarse, ken podia kreer ke despues de kaje 50 anyos la famiya de Sarano iva a tornar al mizmo lugar onde se avia eskondido, al abrigo ke los salvo de los almanes ke se topavan en la rejion. Agora empesi a entender la razon de la riza de Baruh Lev. El se estava burlando del enemigo nazista ke penso matar, eliminar a su famiya, ma El Kadosh Baruhu, el Santo Bendicho la salvo, i el, el ijo, el inyeto i bizinyeto yego a este lugar ke devia ser el lugar de degoyo, de dezaranko. El yego kon su padre i su madre i su avuelo, para rengrasiar al Dio por el mirakolo.

* * *

Se aserko de mozotros una mujer vieja. Tenia kaveyos blankos i estava kaminando kon difikultad. Se yama Anetta. "Matilde Sarano… Seguro ke me akodro de eya…" (su inyeto entremientres ya le disho ken somos i ke estamos bushkando). "Matilde tenia 3 anyos", kontinuo eya en boz alta,"aki en estos kaminikos djugava kon su ermana! Todo el tiempo avlava, no se kedava kayada ni un minuto".

Kontimos a Anetta ke Matilda es la avuela del bebe en la puset.

"Entren el bebe a la kaza para ke vea onde bivieron Alfredo i Diana, su biznono i su biznona…para ke se ambeze las mizeryas ke tuvieron ke sufrir porke no kijeron revelar ke eran djudios…"

Una kaza mizerable ke no es adekuada ni para las vakas i seguro ke no para las personas. Ma no avia otro remedio. Esto es lo ke avia! Una kaza ke se topava leshos de las otras. Ningunos, en desparte del kura (papaz) i la famiya de Ciaffoni no savian ken se estava eskondiendo en esta kaza. La mezuza ke la nona trusho kon eya de Milano nunka no la abandono. Una vez viajo en lugar de Alfredo, ke keria ver lo ke estava akontesiendo en la komunidad de Milano. En lo ke estava retornando a Pesaro suvieron al treno dos ofisieres almanes de la SS i pasaron de vagon en vagon para bushkar djudios, partizanos i soldados ke dezertaron. Diana eskondio el portmone kon la mezuza adientro serka de su korason. I el mirakolo akontesio! Un vagon antes del suyo fue el ultimo ke los almanes kontrolaron. Eyos abasharon del treno rapidamente i se fueron a otra mision… Diana savia ke se salvo de una muerte segura.

Kaminimos en los kampos, repetando estos kuentos a Tova Vida i Avigail Diana, ke mos estavan eskuchando kon grande atension. Eyas sintieron kuanto difisil era bivir en esta kaza sin elektrisidad i agua korriente, kon muy poka komida i pokos vestidos i mas ke todo kon el espanto konstante ke los almanes pudian venir kada minuto a tomar a la famiya entera. Eyas sintieron el triste kuento de la muerte de la nona Alegra en el lugar, i oyeron komo reusheron a enterrarla komo turka, en guadrando su identidad djudia, para no yevar a ke la famiya entera fuera aferrada.

La demanyana de despues la famiya de Kelman viajo para enkontrarse kon la famiya Perazzini, la segunda famiya ke ayudo kon toda su alma a la famiya de Sarano. Ermete, oy de 70 anyos de edad, mos konto ke su famiya abastesia leche a la famiya Sarano.
Seguramente ke no mos olvidimos el grande ayudo del papaz Padre Sante Raffaelli, defunto shefe del konvento fransiskano en la rejion. Padre Sante salvo varias vezes a la famiya Sarano, i los eskondio en el abrigo del monasterio djuntos kon las famiyas non djudias ke se fuyeron de las sivdades.

La grande kontribusion de estas dos famiyas i del papaz fue en el fakto ke savian ke la famiya Sarano era djudia i malgrado el peligro no revelaron el sekreto.

Baruh Lev no mos molesto en este viaje istoriko emosionante i difisil. El estava kalmo i sereno. I mas ke todo supo riyirse todo el tiempo durante el kamino entero.

Esta fue la repuesta optimista de la mueva jenerasion - komo si mos estuviera ordenando de no espantarmos del todo!

(Del jurnal "Hatzofe" del 20.4.2001 - 27 Nisan 5761)
(Traduksion del ebreo por ALEGRA AMADO)


Return to the Ladinokomunita